STAIRWAY TO HEAVEN
Led Zeppelin
"Myslel jsem si, že "Stairway to heaven" vyjadřovala něco jako podstatu naší skupiny. Bylo tam všechno a skupinu to ukázalo v nejlepším světle. Pro nás to byl prostě milník." - Jmmy Page
Jak řekl Jimmy Page, Stairway to heaven vyjadřuje celé Zeppelíny. Podle mě, když si pustíte Stairway.... vidíte Zeppelíny v celé jejich kráse. Obsahuje všechno čím Led Zeppelin jsou, vybrnkávání kytary, kde vám začíná husí kůže, pokračuje to Plantovým klidným hlasem, Bonhamovým bubnováním, ke kterému si dupete nohou, Plantovým úžasným křičákem, Jimovými uchvacujícími sóly, které na sebe navazují skvěle, Plantová hříva pohazující sem a tam a Pageovým pohybem v rytmu kytary zakončujícím uklidňujícím hlasem Planta.
Stairway To Heaven
Schody do nebe
There's a lady who's sure all that glitters is gold
There's a lady who's sure all that glitters is gold
Znám dívku, která je přesvědčená, že všechno co se třpytí je zlato.
And she's buying a stairway to heaven.
And she's buying a stairway to heaven.
A kupuje si cestu do nebe.
When she gets there she knows, if the stores are all closed
When she gets there she knows, if the stores are all closed
A když přijde na známé místo, přestože jsou všechny obchody zavřené,
With a word she can get what she came for.
With a word she can get what she came for.
stačí slovo a dostane pro co přichází.
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.
Ooh, ooh, a kupuje si cestu do nebe.
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.
Ooh, ooh, a kupuje si cestu do nebe.
There's a sign on the wall but she wants to be sure
Na zdi je znamení, ale ona se chce ujistit,
'Cause you know sometimes words have two meanings.
'Cause you know sometimes words have two meanings.
protože, víš, někdy nejsou slova jednoznačná
In a tree by the brook, there's a songbird who sings,
In a tree by the brook, there's a songbird who sings,
A na stromě u potůčk, sedí slavík a zpívá.
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Někdy se totiž všechny naše sny nemusí vyplnit.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, a to mě udivuje.
Ooh, it makes me wonder.
Ooh, it makes me wonder.
Ooh, a to mě udivuje.
There's a feeling I get when I look to the west,
There's a feeling I get when I look to the west,
Při pohledu na západ se mě zmocňuje pocit,
And my spirit is crying for leaving.
And my spirit is crying for leaving.
že má duše křičí, abych odešel.
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees,
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees,
Ve svých myšlenkách jsem viděl kroužky dýmu vznášející se mezi stromy
And the voices of those who stand looking.
And the voices of those who stand looking.
a slyšel hlasy těch, co zůstávají bdělí.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, a to mě udivuje.
Ooh, it really makes me wonder.
Ooh, it really makes me wonder.
Ooh, a to mě opravdu udivuje.
And it's whispered that soon if we all call the tune
And it's whispered that soon if we all call the tune
A šeptá se, že brzy, pokud všichni uposlechneme volání,
Then the piper will lead us to reason.
Then the piper will lead us to reason.
flétnista nám dá důvod.
And a new day will dawn for those who stand long
And a new day will dawn for those who stand long
A svítání počne nový den pro ty kdo vydrží vzhůru.
And the forests will echo with laughter.
And the forests will echo with laughter.
A lesy budou odrážet ozvěny smíchu.
If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
A když uslyšíš šramot v keři, zůstaň klidný.
It's just a spring clean for the May queen.
It's just a spring clean for the May queen.
Je to jen jarní sprška květnové královny.
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
Ano, můžeš jít dvěma cestami, ale bude to dlouhý běh.
There's still time to change the road you're on.
There's still time to change the road you're on.
Stále je ještě čas změnit cestu, po které jsi se vydal.
And it makes me wonder.
And it makes me wonder.
Ooh, a to mě udivuje.
Your head is humming and it won't go, in case you don't know,
V hlavě ti bzučí a nezlepší se to, pokud nevíš,
The piper's calling you to join him,
že tě dudák volá, aby ses připojil.
že tě dudák volá, aby ses připojil.
Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know
Drahá paní, můžeš slyšet vítr vát,
ale věděla jsi,
Drahá paní, můžeš slyšet vítr vát,
ale věděla jsi,
Your stairway lies on the whispering wind.
že tvá cesta spočívá na šeptajícím větru?
And as we wind on down the road
A jak scházíme dolů po cestě,
Our shadows taller than our soul.
a naše stíny převyšují naše duše,
There walks a lady we all know
There walks a lady we all know
přichází po ní dívka, již všichni známe.
Who shines white light and wants to show
Who shines white light and wants to show
Září bílým světlem a chce nám ukázat,
How everything still turns to gold.
How everything still turns to gold.
jak se vše mění ve zlato.
And if you listen very hard
A když se velmi pozorně zaposloucháš,
A když se velmi pozorně zaposloucháš,
The tune will come to you at last.
zaslechneš nakonec tu melodii.
When all are one and one is all
When all are one and one is all
Kdy všichni jsme jedním a jeden je všemi.
To be a rock and not to roll.
To be a rock and not to roll.
Být skálou a nepovolit.
And she's buying a stairway to heaven.
And she's buying a stairway to heaven.
A kupuje si cestu do nebe.
Našla jsem verzi, kde to zní jak vážné hudby, tak se když tak podívejte: